1235546+6+ 翻譯是再見永別的意思
來源 這個詞並不是日本人自己發明的而是一個美國人
早在第一次世界大戰爆發的時候 一位美國人在日本生活與一位日本軍人成了朋友一天日本軍人和美國人說自己要去戰場了恐怕永遠都見不到了 美國人很吃驚不知道用日語怎麼說好 就說了一句 さようならばまた會う日まで 就是說 真要是這樣的話我希望有一天還能見到你 さようならば是什麼意思呢日本的軍人不理解因為這不是日語 就這樣在戰場上和每個日本人都這麼說 說這是告別時的說法
就這樣さようならば就在日本傳開最後簡化成さようなら
美國人的這句話到底是什麼意思呢 其實他想說的是そうならば但是由於發音的問題就成了さよう了
呵呵很有意思吧 找給你開報道證的地方改簽一下就可以了。
|
|