烏豆--黑豆
蕹菜--空心菜
番薯--紅地瓜
人品
丈夫侬--男人
老侬--老人
外江侬--外地人
單身哥--單身漢
漢碼--個子
孀居--寡婦
大細侬--本家
走水--走私者
婆奶--接生婆
諸侬囝--女孩子,女兒
兩個聲--語言不同的人
下八洞--下等人
矮股--矮個兒
親房--親近友好的人
幫侶--同伴,搭檔
長年--長工
暗看--巫婆
義女--婢女
拖車其--車夫
菜婆--吃素的女居士
呆侬--壞蛋
敗囝--敗家子
撥馬--扒手
乞食--乞丐
花師--園丁,花匠
塗師父--泥水匠
妥當侬--老實人
番客--華僑
細婆--妾
街扒--小癟三
稱謂
郎罷--父親
依姆--伯母,大嬸
大伯--夫兄,大伯子
姆嬸--妯娌
姑爹--姑夫
老公--丈夫
外媽--外婆
丈侬--岳父,丈人
郎奶--母親
依伯--伯父,老大爺
依婆(姆)--老太婆
細叔--夫弟,小叔子
孫--孫子,侄兒
公媽--爺爺奶奶
老媽--妻子
新婦--兒媳婦
丈奶--岳母,丈母娘
大公--曾祖父
後奶--繼母,後娘
後伯--後爹
親家舅--妻舅
祖媽--老祖宗(女性)
娘姨--姨母
會伯--稱朋友之父
大媽--曾祖母
姨媽--姨婆,母之姨
姑娘--小老婆
細姐--姨太太
會母--稱朋友之母
飲食
食早--吃早飲
粥配--下粥的菜
炊床飯--蒸飯
含米仁--夾生飯
(豆)腐箸--腐竹
油炸粿果--油條
光餅--小的鹹燒餅
扁肉--馄饨
蹄戈--腿肉
上排--帶脊椎骨的精肉
瞑晝--午飯和晚飯
凊飯--冷飯,剩飯
糖粿--甜年糕
切面--面條
粉干--粉條
春餅--春卷兒
燕皮--肉剮的馄饨皮
糟魚--紅糟魚
烰豆干--炸豆腐
番薯燒--地瓜灑
番薯錢--片狀地瓜干
番薯韌--熟地瓜干
茶食--油炸小油條
朦糕--發糕
噇--吃(罵語)
蔥珠--蔥花
糟菜--醃菜,酸菜
冰箸--冰棍兒
豆毛菜--豆芽兒
香干--鹵豆腐干
盪--重煮
起居
咯啷喙--嗽口
面湯--洗臉水
食薰--抽煙
客遛--玩
轉厝--回家
沕水--潛水
洗面--洗臉
面布--毛巾
食飯--吃飯
做暢--開玩笑
剃頭--理發
泅水--游泳
曝日頭--曬太陽
睏晝--午睡
狂眠--說夢話
歇--休息
起動--勞駕
人情--紅包,禮物
交徕--交往
交家--往來
犬吠--胡言亂語
受氣--生氣
詐死--裝傻
細膩--客氣,小心
摒糞掃--倒垃圾
做侬客--做客
做闊--擺闊氣
生份--陌生
皮厚--厚臉皮,害羞
做面--表面應付
帶喙--捎口訊
服飾
皮襖--皮袍
扣--扣子
開斗褲--開裆褲
尿燥--屎布
鞋套--雨靴
肚爿--肚兜
扎腳--綁腿
汗衫--襯衣
褲--褲子
褲斗--褲裆
半長褲--內短褲
領巾--圍巾
骹帶--裹腳布
碗帽--瓜皮帽
汗巾--手帕
齊眉--劉海兒
抱裙--嬰兒用圍裙
搭扣--子母扣
人體
面--臉
螺--頭發旋兒
目睭--眼睛
目睫--睫毛
目水--眼力
目滓--眼淚
目油--含著的淚水
鼻--鼻子,鼻涕
鼻水--稀鼻涕
下颏--下巴
喙皮--嘴唇
牙槽腮--腮幫
牙齒座--牙床
耳空--耳朵孔
喙須--胡須
喙碼--口才
肩頭--肩膀
胳洛下--腋下
手腿--胳膊
大姆哥--姆指
心肝前--胸前
腹臍--肚臍
腹腸--腸
骹肚--小腿肚
骹(掌)甲--腳指甲
骹底--腳底
骹腹頭--膝蓋
骹柄下--胯下
股川--屁股
朘友--男陰
疾病
破病--生病
做病--鬧病
驚凊--怕冷
風寒--感冒,傷風
寒積--受寒而消化不良
發癫--發瘋
生痱--長痱子
青垢--皮下淤血
凍子--凍瘡
病囝--害喜
病屎--發育不良
病啞--啞巴
無頭神--健忘
蚨蠅屎--雀斑
豬頭瘴--腮線炎
羊眩--羊癫瘋
灌膿--化膿,鼓膿
脫腸--疝氣
青盲--眼瞎,瞎子
麻面--麻臉,麻子
瘌頭--禿頭
大舌叵--大舌頭
無牧--沒治
撮藥--抓藥
摸脈--號脈
有瘥--(病情)好轉
脫輪--脫臼
結庀--結痂
茶囝--簡易中草藥
著痧--中暑
洩尿--尿床,小便失禁
啡血--吐血
肉柱--粉刺
<fontcolor=#0556a3>參考文獻:</font>blog.sina/u/4b8a30bc010008jn 福州方言是漢語的八大方言之一,在唐末五代期間就已定型,在福建方言中占有重要的地位。福州方言是閩江下游的舊福州府“十邑”的共通語,整個閩東地區劃代表性方言。 福州話是閩方言之一,閩東話的代表。閩方言是漢語方言的一支,分為閩東話、閩南話和閩北話。福州方言流行於福州市和所轄的閩侯、長樂、福清、平潭、永泰、閩清、羅源等8縣(市)以及古田、屏南、南平、福安、寧德、周寧、壽寧、柘榮、霞浦、福鼎等縣(市)。覆蓋面占福建省面積五分之一強。在閩東方言區之外的浙江省泰順縣、平陽縣、蒼南縣部分鄉鎮也有通行福州方言的。至於閩北地區如尤溪、建瓯、沙縣、順昌、將樂等,則以福州話為第二方言,從閩東方言區出去的華僑更是把福州話傳播到世界各地。 福建由於歷史上高山峻嶺重疊,交通閉塞,形成地域的隔離,方言形成碎塊型,往往造成涉一條溪或過一重山便有同音不同腔的現象。因此福州話中又分為福州本地腔和閩侯腔、長樂腔、福清腔、平潭腔、永泰腔、閩清腔、羅源腔等等。 在我國方言中,福州話不僅以其歷史悠久而聞名,而且以語詞豐富、語體多樣、語流音變復雜而著稱,使許多研究古漢語的專家為之神往。歷史上由於中原文化數度入閩,因此福州方言在上古漢語和中古漢語與當時方產融為一體的過程中,既保存著上古漢語語音、詞匯、語法方面的許多舊痕跡,又保存有不少中古漢語的一些特色,是保存中古音(或稱唐音)最多的方言之一,許多古籍中可以看到的基本詞匯一直為福州方言繼續沿用至今。如“筷子”叫“箸”,“兒子”叫“仔”,“鍋子”叫“鐤”,“剪刀”叫“鉸刀”等等。 “其”作為量詞,在秦以後的古漢語中已不多見,但卻保留在福州話裡,而且至今使用還十分廣泛,如稱“十個”為“十其”,稱“十個八個人”為“十其八”。福州話說“下雨”為“桐雨”(或寫成“遏雨”),“桐”字源於“掉”,掉從卓,卓福州話念“tok”,轉成陽聲韻則念成“tog”,俗寫成“桐”。丟失福州話說“拍桐”,丟失的丟就是掉,“丟三拉四”實是“掉三拉四”。迷路福州話說“拍桐路”,與廣州話說“桐失路”是同一類的音理。 日語多用我國中古唐音,如“修理”一詞,日語同福州話一樣,都念成“銹裡”。一會兒,福州話說“仂久”,福清、平潭說“一刻古”。“仂”實是蹑,眼睛一眨的意思。“一刻古”的“古”是閩南話的“久”,而“刻”不是指古代漏壺的一刻,不是計時的詞,人死了合上眼了,叫“瞌目去”。“一刻古”也就是“一合眼之久”。一會兒的“會”又是什麼意思呢?繁寫“會”字底下是鍋中間是蒸籠,上面是蓋子,是指整套的炊具,會、合同意,故一會兒,也就是“一合眼之久”的意思。“才”福州話念“財”,福清、平潭說“災”。才寫成川字中心加一畫,顯出水道壅塞以成火災的意思,既不像《說文》說的“草木之初”形狀,也不似《甲骨金文字典》猜的是器具形狀。上古的“才”與“在”、“災”同源,可作傷害或災害解釋。如《屯南》甲骨文有“辛丑貞王甚狩無才”,這裡的“才”就作傷害解釋。 名詞附加成份的運用詞尾拖個“仔”稈,如“椅仔”(凳子)、“伲仔”(小孩)、“厝仔”(小房子),大致相當於普通話的“子”或“兒”的虛詞作用。 動詞有特殊用法,放在動詞前面表示完成時態的在福州話中常見:如“我有收著你的批”(我收到了你的信),“我前一刻共你古好好攀講”(我前不久和你談過話),“汝食盲昧?”(你吃晚飯了沒有),“你看過電影昧?”(你看過電影沒有)。普通話“主語+謂語+賓語+賓語”的句式在福州方言中常加上一個介詞“共”或“甲”,例如“我共汝商量”(我和你商量),“我共汝甲真好”(我和你很親熱)。 動詞“去”字在福州方言中常用補語,表示動作行為已成為結果。如上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页
|
|